"На каждом из альбомов по старой доброй традиции одиннадцать песен. Одиннадцать для меня - не простое число. Это число Клиффота, тёмной стороны Каббалы."
"На каждом из альбомов по старой доброй традиции одиннадцать песен. Одиннадцать для меня - не простое число. Это число Клиффота, тёмной стороны Каббалы."
Когда речь заходит о влиятельнейшем шведском симфо-металлическом коллективе Therion, в первую очередь вспоминается имя Кристофера Йонссона. Именно Кристоферу принадлежит главная заслуга в успехе Therion, ведь он сочиняет для группы почти всю музыку и уверенно ведет разношерстный и постоянно меняющийся состав музыкантов своей группы на протяжении почти 20 лет.
Тем не менее, свою руку к достижениям Therion приложили руку и несколько других личностей, среди которых в первую очередь стоит назвать Томаса Карлссона, который с середины 90-х отвечает за тексты коллектива. Томас редко оказывается в поле зрения поклонников группы, он никогда не выходит с Therion на сцену, а интервью с ним, мягко говоря, крайне редки. Но его имя прекрасно известно в несколько другой области – он является основателем магического ордена “Dragon Rouge” и видным ученым, который выпустил несколько книг по расшифровке рун и готической магии. Зная, что Томас предпочитает оставаться в тени, мы никогда даже не пытались выйти с ним на связь, хотя тексты к таким альбомам Therion, как “Lemuria / Sirius B” (2004) и “Gothic Kabbalah” (2007) вызывают очень сильное желание поближе пообщаться с их автором.
И такая возможность у нас появилась, когда из печати вышло русское издание книги Карлссона «Адулруна. Готическая Кабалла». Результат нашего общения сейчас перед вами…
Известно, что ты познакомился с Кристофером Йонссоном в 1990 году, однако начал писать тексты для Therion только несколько лет спустя. С чего началось ваше творческое сотрудничество, и по каким причинам ты подключился к сочинению текстов на музыку Кристофера?
Кристофер спросил меня, не хотел бы я заняться сочинением текстов, потому что тексты Therion так или иначе были посвящены темам, с которыми я связан самым непосредственным образом. Он подумал, что у меня лучше получится раскрыть эти темы в текстах песен. Все эти годы мы являемся близкими друзьями, мы активно сотрудничаем и обсуждаем, какие темы лучше всего подходят для каких песен.
От российских металлических групп, работающих с авторами текстов «со стороны», мне не раз доводилось слышать о трудностях, которые возникают при «подгонке» текстов под музыку, так что для достижения результата, который устроит обе стороны, тексты приходится по нескольку раз полностью переписывать. Сколько версий одного текста ты обычно пишешь для Therion?
Объем работы очень велик, и трудно сказать, сколько времени это занимает в среднем. Я начинаю с черновой версии и вношу в нее изменения, пока не получится окончательный вариант. В этом процессе много этапов – сначала я предварительно знакомлюсь с песней, пытаюсь понять ее специфические особенности, затем выбираю подходящую тему, потом облекаю ее в слова и подгоняю их под музыку.
Ты однажды сказал: «Тексты и музыка приходят из одного источника – мифов и магии». В связи с этим, ты считаешь себя создателем чего-то нового или же своего рода проводником, который приносит в наш мир то, что уже существует в другом месте?
Я бы сказал, что передаю в наш мир то, что уже где-то существует, но разумеется, я оставляю на результате своей работы и собственный креативный отпечаток.
Ты следишь за современным положением дел в тяжелой музыке? Есть ли среди металлических групп авторы текстов, чьи работы представляют для тебя интерес или служат источниками вдохновения?
У меня много друзей, которые играют в металлических группах, но я бы, к сожалению, не назвал себя хорошо осведомленным человеком. Тем не менее, я знаю, что на этой сцене много талантливых музыкантов и авторов текстов. В частности, шведская группа Saturnalia Temple основана моими друзьями и членами эзотерического ордена “Dragon Rouge”, так что их весьма любопытные тексты и музыка в значительной степени вдохновлены магией. Я написал один текст для шведской дэт-блэк-металлической группы Nefandus, и корни этой группы также глубоко уходят в магию.
На тяжелой сцене достаточно групп, которые утверждают, что выражают в своей музыке и текстах оккультные воззрения. Разумеется, для многих из них это просто мода, юношеский интерес, а то и просто глупость, но есть и группы, по крайней мере, на первый взгляд, кажутся мне искренними в том, что они делают. Какие группы, работающие с оккультной тематикой, кажутся тебе убедительными? Что ты скажешь, например, о греках Necromantia?
Я не знаю предысторию большинства групп, так что мне сложно сформировать о них определенное мнение, но Necromantia кажется мне серьезным эзотерическим коллективом, далеко продвинувшимся по пути магии. А кроме того, это замечательные музыканты.
Название Therion в первую очередь ассоциируется с Кристофером, в то время как ты сам остаешься в тени, хотя твой вклад в альбомы Therion весьма существенен. Что ты ощущаешь, когда приходишь на концерт Therion (кстати, как часто это случается?) и видишь, как полный зал фанатов поет: “Powers of Thagirion / Watch the Great Beast to be…”?
Я довольно редко хожу на концерты, но мне, разумеется, очень льстит, когда я вижу восторженных фэнов Therion, подпевающих моим текстам.
Для тебя имеет значение, как твои тексты воспринимаются и интерпретируются аудиторией? Есть ли в твоих песнях какое-либо «послание» или «идея», которую ты стремишься передать слушателям? Будет ли справедливым утверждение, что одна из целей твоего участия в Therion – вызвать у слушателей интерес к магии, оккультизму или философии?
Нет, я не пытаюсь пропагандировать какую-то конкретную философию, но я надеюсь вызвать у слушателей интерес к темам, которые я затрагиваю в текстах. Я знаю, что довольно много поклонников Therion начали изучать мифологию и эзотерические науки под впечатлением от моих текстов.
На альбоме “Sirius B” есть две песни, тематика которых связана с Россией. Давай начнем с песни “The Voyage of Gurdjieff” – каково твое мнение о Георгие Гурджиеве и его философии? Оказал ли он на тебя какое-либо влияние?
Да, некоторые элементы философии Гурджиева оказали на меня влияние. Я разделяю его идею «самосоздания», «саморазвития» и пробуждения путем работы над собой. Я считаю такие его работы, как «Рассказы Вельзевула своему внуку», «Встречи с замечательными людьми» и «Жизнь реальна только тогда, когда я есть», крайне интересными для чтения, хотя его философию я по большей части изучал по трудам его ученика П.Д. Успенского. При этом я не являюсь последователем Четвертого пути (именно так называется его система), но многие из ее элементов я считаю очень ценными.
Еще один персонаж из русской истории, о котором упоминается в текстах этого альбома – это Распутин, которому посвящена песня “The Khlysti Evangelist”. Не обижайся, но русский текст в начале этой песни звучит, мягко говоря, коряво, поскольку он, насколько я знаю, был переведен девушкой из Эстонии, где русский уже не является широко распространенным языком. Чем обусловлен столь странный выбор переводчика? Ведь ты и Кристофер обычно подходите к сотрудничающим с вами людьми с очень строгими требованиями …
Печально слышать, что строчки на русском звучат не слишком точно. На это мне нечего возразить, потому что я не принимал никакого участия ни в записи, ни в выборе переводчика. Но спасибо за информацию. В следующий раз, когда на альбоме Therion появятся строчки на русском, они, я надеюсь, будут более точны.
Роман ”Maniac” Патрашов
20 февраля 2009 г.
Источник: HeadBanger.ru